去过美(měi)国的(de)哈佛大学燕京图书館(guǎn)的(de)人,想必一定会见到位於(yú)这所世界闻名的(de)图书館(guǎn)内的(de)一幅巨大照片。一个身着清代朝服的(de)中(zhōng)年人,頭(tóu)戴花翎,麪(miàn)容略显消瘦但又不失文(wén)质。
在120年前的(de)中(zhōng)国,国体不存,朝纲沦丧。传统的(de)中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)已经逐渐式微,在西方列強(qiáng)的(de)欺凌之(zhī)下国人纷纷向西学习強(qiáng)国之(zhī)道。
但是在这个時(shí)候(hòu)却有着一个对於(yú)中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)充满自信并积极向西方传播中(zhōng)国文(wén)化(huà)的(de)学者,他便是戈鲲化(huà)。
晚清学者戈鲲化(huà)
戈鲲化(huà),字砚畇。道光十八年生人,祖籍安徽省休宁县。
和当時(shí)中(zhōng)国绝大数的(de)读书人一样,戈鲲化(huà)出生在一个世代耕读相传的(de)家庭中(zhōng)。在父母的(de)悉心培养下戈鲲化(huà)很早就通过了(le)乡试与会试,考中(zhōng)了(le)秀才。
父母亡故之(zhī)后,为了(le)谋求生计,戈鲲化(huà)沒(méi)有继续考试,转而选择了(le)入幕。戈鲲化(huà)成为了(le)平定太平军的(de)黄开榜将领的(de)幕僚。
展开全文(wén)
后来由於(yú)其国文(wén)底子好,又工书法,一手館(guǎn)阁体写得(dé)极佳,於(yú)是又到美(měi)国驻上海领事館(guǎn)、英国驻宁波领事館(guǎn)任秘书兼中(zhōng)文(wén)教师。
因其在外交方麪(miàn)的(de)才能得(dé)到了(le)朝廷的(de)赏识,后来戈鲲化(huà)便被得(dé)以重用,并准许其捐得(dé)一五品官职——宁波候(hòu)选同知。
虽然长期与英美(měi)等国的(de)人打交道,但是戈鲲化(huà)并沒(méi)有被西化(huà),相反越是与外国人打交道其心中(zhōng)的(de)那种家国情怀越是表现得(dé)強(qiáng)烈。
对於(yú)当時(shí)的(de)国运不济以及国民的(de)意志消沉表示出极大的(de)担忧。戈鲲化(huà)着有《人壽(shòu)堂诗钞》和《人壽(shòu)集》,这其中(zhōng)就有不少戈鲲化(huà)忧国忧民的(de)诗作。
1877年,美(měi)国商人鼐德致信哈佛大学校长查尔斯·W·埃利奥特(tè),建议在哈佛大学内开设研究中(zhōng)国文(wén)化(huà)的(de)专业,为美(měi)国在亚洲的(de)利益以及对待中(zhōng)国的(de)策略研究提供支持。
为了(le)达到这个目的(de),急需一名熟悉中(zhōng)国文(wén)化(huà)的(de)汉语教师。经多(duō)方打听,在美(měi)国人杜德维的(de)举荐之(zhī)下,曾在美(měi)国驻上海领事館(guǎn)任秘书的(de)戈鲲化(huà)便成为了(le)不二之(zhī)选。
1879年5月(yuè),鼐德在给哈佛校长的(de)书信中(zhōng)这样写道:
"我已物(wù)色到一位有官衔的(de)、在学术上很有造诣的(de)中(zhōng)国绅士,他愿意去哈佛担任为期三年的(de)中(zhōng)文(wén)教师。他是一位作家,曾在英国驻華(huá)领事館(guǎn)任翻译生多(duō)年。"
经哈佛大学校委会的(de)研究决定,特(tè)意拨出了(le)8750美(měi)元作为特(tè)聘中(zhōng)国教师的(de)专项经费。
1879年5月(yuè)26日(rì),戈鲲化(huà)收(shōu)到了(le)来自哈佛大学的(de)聘书,正式成为哈佛大学教授中(zhōng)文(wén)以及儒(rú)家学术的(de)教师。
在其任教期間(jiān),哈佛大学每月(yuè)支付其200美(měi)元的(de)薪酬,200美(měi)元在那个時(shí)候(hòu)可是一笔不菲的(de)收(shōu)入,相当於(yú)同等职位的(de)美(měi)国教师两倍的(de)待遇。
远赴重洋
1879年7月(yuè),戈鲲化(huà)一家前往美(měi)国,乘坐英国"格仑菲纳斯"号游轮开启了(le)其在异国他乡传授中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)的(de)旅程。
为了(le)能够在美(měi)国有能够自由地交流以及准确的(de)翻译中(zhōng)国文(wén)化(huà)的(de)内容,戈鲲化(huà)在前往美(měi)国的(de)路上便与一行的(de)美(měi)国向导学习英语。
到美(měi)国以后更是夜以继日(rì)的(de)学习。沒(méi)多(duō)久戈鲲化(huà)就已经可以自由地用英文(wén)与别人交流,甚至还可以用英文(wén)准确的(de)翻译自己所作的(de)一些律诗。
在美(měi)国的(de)日(rì)子里,戈鲲化(huà)一麪(miàn)积极地融入美(měi)国社会了(le)解西方文(wén)化(huà),一麪(miàn)又保持着中(zhōng)国文(wén)人的(de)儒(rú)雅。
在哈佛任教時(shí),每次走到讲堂之(zhī)上,戈鲲化(huà)都会按照中(zhōng)国学堂的(de)礼仪要(yào)求学生们对老师行礼,同時(shí)自己也会身着朝服上台教课。
前来学习他的(de)课程的(de)学生有专门研究东方文(wén)化(huà)的(de)学者,也有从事贸易、海关等职业的(de)人员。
对於(yú)前来听课的(de)美(měi)国人,戈鲲化(huà)总是细致耐心地向他们讲授中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà),而不简单地教学生汉语。由於(yú)戈鲲化(huà)的(de)课程幽默风趣、内涵广博得(dé)到了(le)前来听课的(de)学生们的(de)好评。
对於(yú)日(rì)常的(de)授课内容,戈鲲化(huà)也做出了(le)一定的(de)調(diào)整。例如当時(shí)在哈佛所用的(de)汉语教材是由英国人以北京官话作为蓝本编订的(de)《语言自迩集》,而戈鲲化(huà)在实际的(de)教学中(zhōng)却使用的(de)是南京方言。
因为在戈鲲化(huà)看来,南京官话更具有汉文(wén)化(huà)的(de)语言特(tè)点。在戈鲲化(huà)的(de)教学中(zhōng)始终坚持着一个理念,就是中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)在人文(wén)内涵上的(de)精深远远超过西方的(de)文(wén)化(huà)。
在向美(měi)国的(de)学生传授知识的(de)同時(shí)也在用儒(rú)家文(wén)化(huà)的(de)仁义精神不断的(de)影响着美(měi)国人对於(yú)中(zhōng)国的(de)看法。
戈鲲化(huà)身后代表的(de)是中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)
作为最早踏上美(měi)洲大陆任教的(de)中(zhōng)国学者,戈鲲化(huà)知道无论自己走到哪里,他的(de)身后所代表的(de)是来自於(yú)这个有着千年传承(chéng)的(de)文(wén)明古国。
所以在美(měi)国,无论到什么地方,或是在教室内上课、或是与西方学者交流,又或是在出席各种演讲、酒会,戈鲲化(huà)都会一丝不苟的(de)身着朝服、頭(tóu)戴花翎、足蹬皂靴并保持中(zhōng)国文(wén)人的(de)温文(wén)尔雅与严谨。
与人交谈的(de)時(shí)候(hòu)戈鲲化(huà)都会从容的(de)向别人介绍自己是来自於(yú)中(zhōng)国,向别人展示中(zhōng)国的(de)文(wén)化(huà)魅力。
为了(le)能够更好地向西方人介绍中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà),戈鲲化(huà)还专门为美(měi)国人编撰了(le)一部中(zhōng)文(wén)诗词教材,名为《華(huá)质英文(wén)》。在这部教材中(zhōng)收(shōu)录了(le)戈鲲化(huà)所作的(de)15首律诗,并详细地介绍了(le)中(zhōng)国律诗的(de)特(tè)色以及汉语的(de)平仄规律。
《華(huá)质英文(wén)》不单是世界上第一部介绍中(zhōng)国诗歌的(de)外文(wén)教材,同時(shí)時(shí)至今日(rì)依旧是西方学者研究中(zhōng)国诗歌的(de)重要(yào)文(wén)献。
客死他乡
由於(yú)戈鲲化(huà)在传播中(zhōng)国文(wén)化(huà)上的(de)积极贡献,以及在美(měi)国任教期間(jiān)表现出来的(de)东方学者的(de)独特(tè)魅力。
在1879年9月(yuè)25日(rì)哈佛校报上刊载的(de)《采访中(zhōng)文(wén)教授》一文(wén)中(zhōng)得(dé)到了(le)很高的(de)评价。但遗憾的(de)是,这位最早前往美(měi)国传播中(zhōng)国文(wén)化(huà)的(de)学者后来却因为肺炎客死他乡。
1882年2月(yuè)14日(rì),戈鲲化(huà)肺炎在美(měi)国不治身亡,享年48岁。戈鲲化(huà)逝世之(zhī)后美(měi)国的(de)各界友人都表示了(le)深深的(de)遗憾与哀悼。
《波士顿周日(rì)晨报》、《每日(rì)图画报》等媒体连续刊发了(le)戈鲲化(huà)教授逝世的(de)消息(xī)及纪念文(wén)章。
2月(yuè)17日(rì),哈佛校报上发表了(le)《戈鲲化(huà)教授的(de)葬礼》一文(wén),并在哈佛大学燕京图书館(guǎn)内挂出戈鲲化(huà)的(de)照片以作纪念。
作为最早向西方传播中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)的(de)学者,戈鲲化(huà)的(de)身上有着许多(duō)今天前往海外深造的(de)学者沒(méi)有的(de)优点。
对於(yú)民族文(wén)化(huà)的(de)自信让其在美(měi)国教学的(de)時(shí)間(jiān)里麪(miàn)成为了(le)中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)给予西方世界的(de)一张最好的(de)名片,为中(zhōng)華(huá)文(wén)化(huà)在西方的(de)传播做出了(le)影响深远的(de)贡献。
文(wén)/文(wén)史旺旺
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。